تحريم
الجمع بين
الأختين
43- İki Kızkardeşle Evlenmenin
Yasaklanması
أخبرنا
عمران بن بكار
البراد الحمصي
قال حدثنا أبو
اليمان قال
أنبأنا شعيب قال
أخبرني
الزهري قال
أخبرني عروة
أن زينب بنت
أبي سلمة
وأمها أم سلمة
زوج النبي صلى
الله عليه
وسلم أخبرته
أن أم حبيبة
بنت أبي سفيان
أخبرتها أنها
قالت يا رسول
الله أنكح
أختي بنت أبي
سفيان قالت
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أو
تحبين ذلك
فقالت نعم لست
بمخلية وأحب
من شاركني في
خير أختي فقال
النبي صلى الله
عليه وسلم إن
ذلك لا يحل لي
فقلت والله يا
رسول الله إنا
لنتحدث أنك
تريد أن تنكح
درة بنت أبي
سلمة فقال بنت
أم سلمة فقلت
نعم فقال والله
لولا أنها
ربيبتي في
حجري ما حلت
لي إنها لابنة
أخي من
الرضاعة
أرضعتني وأبا
سلمة ثويبة
فلا تعرضن علي
بناتكن ولا
أخواتكن أدخل
هشام بن عروة
بين زينب وبين
أم حبيبة أم سلمة
[-: 5394 :-] Urve anlatıyor: Zeyneb
binti Ebi Seleme ile annesi ve Nebi (s.a.v.)'in eşi Ümmü Seleme'nin bana
bildirdiklerine göre Ebu Süfyan'ın kızı Ümmü Habibe: "Ya Resulallah! Ebu
Süfyan'ın kızıyla, (kızkardeşimle) evlenI" dedi. Allah Resulü (sallallahu
aleyhi ve sellem) de:
"Sen bunu gerçekten
ister miydin?" karşılığını verdi. Ümmü Habibe: "Tabii ki, zaten tek
eşin ben değilim. Hayırlı bir şeyde kızkardeşimin de bana ortak olmasını
isterim" deyince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): ''Ama
böylesi bir evlilik helal değildir" buyurdu. Ümmü Habibe: "Valiahi ya
Resulallah, Ebu Seleme'nin kızı Durre'yle evleneceğin; aramızda
konuşuyoruz" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ümmü
Seleme'nin kızı mı?" diye sordu. Ümmü Habibe: "Evet!" deyince,
Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Vallahi üvey kızım ve
himayemde olmasaydı yine bana helal olmazdı. Zira babası da benim
sütkardeşimdir. Ebu Selerne ile beni Süveybiye emzirmişti. Bunun için
kızlarınızı ve kızkardeşlerinizi evlenmek için bana teklif etmeyin"
buyurdu.
Mücteba: 6/94; Tuhfe:
15875.
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (5106, 5123), Müslim 1449 (15, 16), İbn Mace (1939), Ahmed, Müsned
(26493) ve İbn Hibban (4110, 4111) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا هناد
بن السري عن
عبدة عن هشام
عن أبيه عن
زينب بنت أبي
سلمة عن أم
سلمة عن أم
حبيبة أنها
قالت يا رسول
الله هل لك في
أختي قال
فأصنع ماذا
قالت تزوجها
قال فإن ذلك
أحب إليك قالت
نعم لست لك
بمخلية وأحب
من يشركني
أختي قال إنها
لا تحل لي قالت
فإن بلغني أنك
تخطب درة بنت
أم سلمة قال
بنت أم سلمة
قالت نعم قال
والله لو لم
تكن ربيبتي ما
حلت لي إنها
لابنة أخي من
الرضاعة قال
فلا تعرضن علي
بناتكن ولا
أخواتكن
[-: 5395 :-] Ümmü Seleme'nin
bildirdiğine göre Ümmü Habibe: "Ya Resulallah! Kızkardeşimi alır
mısın?" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Kızkardeşini
ne yapayım?" diye sorunca, Ümmü Habibe: "Onunla evlenirsin" dedi.
Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bunun olması hoşuna mı
gider?" diye sorunca, Ümmü Habibe: "Tabii ki, zaten tek eşin ben
değilim. Hayırlı bir şeyde kızkardeşimin de bana ortak olmasını isterim"
dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): ''Ama böylesi bir evlilik
helal değildir" karşılığını verince, Ümmü Habibe: "Söylendiğine göre
Ebu Seleme'nin kızı Durre'yi istiyormuşsun" dedi.
Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem): "Ümmü Seleme'nin kızı mı?" diye sorunca, Ümmü
Habibe: "Evet!" dedi. Bunun üzerine Allah Resulü (sallallahu aleyhi
ve sellem):
"Vallahi üvey kızım
olmasaydı yine bana helal olmazdı. Zira babası da benim sütkardeşimdir"
buyurdu ve devam ederek: "Bunun için kızlarınızı ve kızkardeşlerinizi
evlenmek için bana teklif etmeyin!" buyurdu.
Mücteba: 6/96; Tuhfe:
15875.
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (5106, 5123), Müslim 1449 (15, 16), İbn Mace (1939), Ahmed, Müsned
(26493) ve İbn Hibban (4110, 4111) rivayet etmişlerdir.